tag . incesto

As Idades de Lulu

Almudena Grandes

Esta célebre e controversa novela intitulada Las edades de Lulú é de 1989, iniciação da obra de Almudena Grandes, chegou até mim com ares e promessas de guia turístico de Madrid. Posso ter misturado as coisas, mas nem tanto.

Lulu é bela, jovem e sensual. Está apaixonada por Pablo, um professor amigo do irmão, quase com o dobro da sua idade. Pablo inicia Lulu nos meandros irresistíveis de uma sexualidade intensa, exótica, subvertora e sem limites. Lulu descobre através de Pablo todo o seu potencial erótico e os segredos do prazer que o seu espírito jovem e disponível absorve profundamente. Pablo e Lulu acabam por se casar, mas a sua constante capacidade de inventiva sexual empurra-os para caminhos cada vez mais perversos. Pablo e Lulu envolvem-se com Ely, um transexual, que se torna num inseparável amigo e confidente de Lulu, e um dia Pablo chega ao ponto de levar o irmão de Lulu, com incesto declarado. Lulú separa-se de Pablo, mas rapidamente o seu incontrolável gosto por uma sexualidade intensa leva-a para perigosos caminhos de delirante perversão.

Bigas Luna, diretor de filmes como Bilbau, Caniche ou Lola, é um dos mais provocadores cineastas espanhóis contemporâneos e “As Idades de Lulu” de 1990 possivelmente uma das suas obras mais delirantes e excessivas. Com argumento do próprio Luna, em parceria com a escritora Almudena Grandes, descreve a trajectória sexual de uma mulher de Madrid, desde a sua iniciação até à sua perdição, numa autêntica indigestão de sexo desbragado. No limite trata-se de uma autêntica viagem pelos universos do prazer, do sexo e do sado-masoquismo, que é também um exercício erótico e provocador e uma espécie de Kama Sutra da movida madrileña, numa Espanha algo descontrolada na sua libertação obsessiva dos velhos fantasmas opressivos e castradores da dominação católica.


Almudena Grandes 🇪🇸 (1960-2021) foi uma escritora, poeta e jornalista nascida em Madrid, estudou Geografia e História na Universidade Complutense. Foi casada com o poeta Luis García Montero. Em 1989 ganhou o prêmio La Sonrisa Vertical pela novela erótica Las edades de Lulú, traduzida em várias línguas. Várias outras obras foram adaptadas ao cinema como Malena es un nombre de tango e o conto El lenguaje de los balcones. Seus livros descrevem sobretudo a sociedade espanhola na época posterior à ditadura franquista, desde 1975 até à atualidade, com enorme realismo e intensa introspeção psicológica.

Minha Mãe

Georges Bataille

Uma obra escandalosa, imoral e incrível. Juízos de valor podem ser feitos, mas é impossível falar de Ma Mère de Georges Bataille sem tratar do repúdio dos moralistas, já que o livro foi proibido. Junto com outros trabalhos de ficção erótica, Minha Mãe rendeu ao autor a participação inquestionável no rol dos escritores malditos.

“Essa solidão é DEUS.”

O meu exemplar, presente do Martin, um colega tradutor, é da editora Brasiliense, tradução de Maria Lúcia Machado. Esta edição faz parte da coleção Escritos do Prazer, com selo Circo de Letras. Fiz toda a leitura ao som do álbum Guitar Duo French Music.

“Você logo saberá o que é paixão ociosa: é uma condenação.”

Incesto, estupro, voyeurismo, sadomasoquismo, homossexualidade, conflito religioso, culpa, prazer e suicídio; tudo junto compõe a temática do livro. A história é contada por Pierre, que aos 17 anos, recém-chegado da casa dos avós, com quem morava, vê na mãe, Hélène, um objeto afetivo para além da relação tradicional de mãe e filho.

“… o amor que nos unia, minha mãe e eu, era de outro mundo.”

Após seu retorno à casa dos pais, num esquema de filho pródigo às avessas, o pai morre. A mãe passa então a representar segurança e proteção e lhe faz confidências. Pierre vive a angústia da sexualidade da juventude com o plus de desejar a própria mãe.

“Eu tremia e estava infeliz, mas gozava por me abrir para toda a desordem do mundo.”

“O riso é mais divino e até mais inacessível que as lágrimas.”

Hélène fez com que ele a acompanhasse em suas saídas noturnas para que, se o filho a amasse por aquilo que ela de fato era. Hélène tenta desconstruir no filho a visão idealizada que ele construíra, como podemos perceber por suas palavras nada maternais: “Sou uma porca, uma vaca, ninguém me respeita!” ou “Aprenda comigo que nada incita mais à maldade do que estar feliz.”

Este livro trata de um tabu, da perversão; é excessivo em erotismo, mas também dotado de pungência por mostrar a fragilidade humana em sua mais deplorável manifestação: o corpo, que no auge de suas vicissitudes encontra na satisfação do prazer a deprimente sensação de culpa.

“A vida íntima do corpo é tão profunda!”

As personagens parecem valer-se do corpo e suas possíveis experiências como um subterfúgio para superar uma existência fadada à deterioração moral, física e psicológica. Se o autor tenta mostrar um Complexo de Édipo, ou se tenta chocar pelo tema, o enredo amplia a necessidade que o corpo tem de encontrar conforto no prazer.

“…o prazer da inteligência, mais sujo que o do corpo, é mais puro, e o único cujo fio jamais perde o corte.”

Quando a mãe percebe a ligação com o filho e tenta se afastar, sugere a necessidade de reprimir o que ela também sente. É em vão o afastamento, pois as perversões do sexo, vivenciadas pela mãe, foram intensamente assimiladas por Pierre.

“Os aspectos mais inconfessáveis de nossos prazeres são os que nos prendem mais solidamente.”

“Não é mais minha mãe: você é pássaro dos bosques.”

“…imaginei que ninguém teria reencontrado mais perversamente a alegre desordem da infância.”

“…reconhecer uma impossibilidade de triunfar sobre o desejo que, se não é acomodado pela razão, leva à morte.”

“Minha mãe dizia-lhe que o mal não estava em fazer o que ela pedia, mas em querer sobreviver a isso.”

“De que rir, neste mundo, senão de Deus?”

“Pierre, você saberia o que é o dia, se jamais houvesse noite?”

“Lutávamos, enquanto comíamos,
contra um sentimento de decrepitude.”

“Nossa felicidade era precária, repousava em um mal-entendido.”

“Mas levados pelo vinho sabemos melhor porque o pior nos é preferível.”


ma-mereVersão cinematográfica

Ma Mére (2004) é do diretor Christophe Honoré, e traz no elenco Isabelle Huppert e Louis Garrel.