Al Cabo

Al cabo, son muy pocas las palabras
que de verdad nos duelen, y muy pocas
las que consiguen alegrar el alma.
Y son también muy pocas las personas
que mueven nuestro corazón, y menos
aún las que lo mueven mucho tiempo.
Al cabo, son poquísimas las cosas
que de verdad importan en la vida:
poder querer a alguien, que nos quieran
y no morir después que nuestros hijos.


In: Amália Bautista, “Tres Deseos”


No Fundo

No fundo, são muito poucas as palavras
que nos doem de verdade, e muito poucas
as que conseguem alegrar a alma.
E são também muito poucas as pessoas
que nos comovem o coração,
e menos ainda as que o comovem muito tempo.
No fundo, são pouquíssimas as coisas
que importam de verdade na vida:
poder amar alguém e que nos amem,
nunca morrer depois dos nossos filhos.

In: Amalia Bautista, CONTA-MO OUTRA VEZ, tradução de Inês Dias, 🇵🇹 edição Averno


Amalia Bautista 🇪🇸 (1962–) é uma poetisa espanhola, nascida em Madrid. Os seus poemas têm aparecido em antologias tais como: Una generación para Litoral (1988), Poesia espanhola de agora (1997), Ellas tienenen la palabra (1997), La poesía y el mar (1998), Raíz de amor (1999), La generación del 99 (1999), Un siglo de sonetos en español (2000), Mujeres de carne y verso. É responsável pela edição, prólogo e selecção de Juegos de inteligencia, uma antologia de poesia de Rosario Castellanos (2011).