“Pequena ilha ao leste do mar
Brinco à luz da areia com um caranguejo
A face molhada de lágrimas.”


O Tanka, que parece ser um desdobramento do Haicai, apresenta a estrutura , entretanto, no livro de Tankas de Takuboku, a tradução deles para o português findou em três versos, à semelhança dos haicais. Veja o original a seguir. Na transliteração deste tanka para a nossa língua, o texto ficou modificado para três versos, para que o sentido não fosse quebrado.

tookaino
kojima no isso no
shirassunani
ware nakinurete
kani to tawamuru 


Takuboku Ishikawa 🇯🇵 (1885-1912), pseudônimo de Hajime Ishikawa, foi um escritor japonês que viveu na era Meiji e que faleceu aos 27 anos, vítima de tuberculose. Apesar da curta carreira, o tempo o tornou um dos poetas mais lembrados no Japão pelos seus tankas e pelas suas poesias modernas (shintaishi) e “ivres (jiyushi). Foi membro de um grupo de poetas naturalistas, o Myojo. Alguns anos depois, a sua simpatia por um grupo de socialistas condenados à morte pelo regime imperial o levou a juntar-se ao grupo de poetas japoneses socialistas.