✨ Poesia

Exibindo página 4 de 7

Boa noite

Heba Abu Nada
Uma das poetisas e romancistas feministas mais talentosas de Gaza, Heba Abu Nada, foi assassinada na última sexta-feira durante o genocídio israelense contra o povo palestino. Pouco antes de ser morta, ela escreveu: “Se morrermos, saibam que estamos satisfeitos e firmes, e digam ao mundo, em nosso nome, que...

O Homem Inacabado

Paul Éluard
A coletânea O Homem Inacabado da editora Exclamação, com tradução de Regina Guimarães. / Paul Éluard (1895-1952) pseudônimo de Eugène Emile Paul Grindel, foi um poeta francês nascido em Saint-Denis, autor de poemas contra o nazismo que circularam clandestinamente durante a Segunda Guerra Mundial. Participou no movimento dadaísta, foi...

Na noite de todos os tempos

Alberto de Lacerda
Na noite de todos os tempos eu queria gravar a luz do teu rosto.   Dezembro de 1953 / In: Alberto de Lacerda, Labareda – Poemas Escolhidos, edição Tinta da China / Alberto de Lacerda, Carlos Alberto Portugal Correia de Lacerda 🇵🇹(1928—2007) foi um poeta, professor ocasional de literatura,...

alguém que eu nunca vi

Teixeira de Pascoaes
VII Quando eu era criança, Ao pôr-do-sol, chorava. E, ao ver dum ermo monte A roxa cor saudosa, Sem querer, invocava A imagem misteriosa De alguém que eu nunca vi Mas loucamente amava! / Teixeira de Pascoaes, Versos Pobres, ed. 1949 / Teixeira de Pascoaes 🇵🇹(1877-1952), pseudônimo de Joaquim...

dois bacorinhos

Maria Lúcia Alvim
Meus olhos são como dois bacorinhos feridos de morte   / In: Maria Lúcia Alvim, Batendo pasto, Relicário Edições, (2020) / Maria Lúcia Alvim (1932-2021) nasceu em Araxá-MG e morreu em Juiz de Fora por causa de complicações da covid-19. Na juventude, transferiu-se para o Rio de Janeiro. Além...

mesmo doente

Masaoka Shiki
mesmo doentenão deixei de ir ao jardimenterrar algumas sementes / nawashiro ya kohebi no wataru yuhikage / In: Masaoka Shiki, in Aves dormindo enquanto flutuam, tradução de Joaquim M. Palma, editora Assírio & Alvim / Masaoka Shiki 🇯🇵 (1867-1902) pseudônimo de Masaoka Noboru, foi um  poeta, critico literário e...

não te escrevas

Paul Celan
Não te escrevas entre os mundos, levanta-te contra o pluralismo de sentidos, confia no rasto da lágrima e aprende a viver. / In: Paul Celan, OS POEMAS, tradução e posfácio de Maria Teresa Dias Furtado, edição Assírio & Alvim / Paul Celan, Paul Pessakh Antschel 🇷🇴 (1920-1970) nasceu em...

tudo espreita

Amália Bautista
Todos os dias digo, sussurrando, mantém o equilíbrio. Tudo espreita, tudo assusta, a vida inteira pende-te de um frágil fio e de uma sorte injusta. A tua vontade não pode muito. Não percas pé. Mantém o equilíbrio. / In: Amália Bautista, “Estou Ausente”, tradução de Inês Dias, ed. Averno...

Al cabo

Amalia Bautista
Al Cabo Al cabo, son muy pocas las palabras que de verdad nos duelen, y muy pocas las que consiguen alegrar el alma. Y son también muy pocas las personas que mueven nuestro corazón, y menos aún las que lo mueven mucho tiempo. Al cabo, son poquísimas las cosas...

Os meus melhores desejos

Amália Bautista
OS MEUS MELHORES DESEJOS Que a vida te pareça suportável. Que a culpa não afogue a esperança. Que não te rendas nunca. Que o caminho que sigas seja sempre escolhido entre dois pelo menos. Que te interesse a vida tanto como tu a ela. Que não apanhes o vício...

tão frágil

Sophia de Mello Breyner Andresen
Terror de te amar num sítio tão frágil como o mundo In: / Sophia de Mello Breyner Andresen 🇵🇹 (1919-2004) nasceu no Porto e foi uma das mais importantes poetisas portuguesas do século XX. Foi a primeira mulher portuguesa a receber o mais importante galardão literário da língua portuguesa,...

No exílio

Paul Éluard
Ela está triste ela faz valer A dúvida que acalenta quanto à sua realidade nos olhos do outro. (…) É ela é também a tempestade Que distribui as armas desastradas Às ervas e aos insectos Aos derradeiros calores Os fumos de outono As cinzas do inverno O cheiro dos...

A Era dos Vivos

Mohammed Al-As'ad
Os vivos não param de tentar viver Os mortos também   / Mohammed Al-As’ad   in: As Pedras Têm Entranhas?, antologia de poemas palestinianos, trad. Regina Guimarães, ed....

Cúpula

Manuel de Freitas
CÚPULA para a Inês Dias Mais cedo ou mais tarde, percebemos que nada vale a pena. Foi por ti, no entanto, que rodeei a cúpula da igreja onde sonhei morrer, num tímido e deselegante abraço. Agora que a morte é apenas uma certeza, e a vida uma estéril sucessão...

bom desconhecedor

Tadeu Rodrigues
Para um bom desconhecedor, nenhuma realidade basta.   — IN: Tadeu Rodrigues. A utilidade do rascunho. Selo do Burro Imagem: Paula Rego – Untitled (1964) / Tadeu Rodrigues 🇧🇷 é autor de A Grande Peça lançado em 2012, Entrelaçadas publicado em 2014 e Sebastião e Clara de 2017 –...

O amor é uma ave a tremer

Eugénio de Andrade
Quase nada O amor é uma ave a tremer nas mãos de uma criança. Serve-se de palavras por ignorar que as manhãs mais limpas não têm voz. IN: Primeiros Poemas, As mãos e os Frutos, Os Amantes sem Dinheiro, ed. Assírio & Alvim / Eugénio de Andrade 🇵🇹 (1923-2005) ...

agora que

Masaoka Shiki
agora que as cerejeiras floriramas pessoas que me são queridasestão todas bem longe / In: Masaoka Shiki, in Aves dormindo enquanto flutuam, trad. Joaquim M. Palma, editora Assírio & Alvim / Masaoka Shiki 🇯🇵 (1867-1902) pseudônimo de Masaoka Noboru, foi um  poeta, critico literário e jornalista do período Meiji,...

a última casa da misericórdia

Joan Margarit i Consarnau
CASA DA MISERICÓRDIA O pai fuzilado. Ou, como diz o juiz, executado. A mãe, a miséria e a fome. a instância que alguém lhe escreve à máquina: Saludo al vencedor, Segundo Año Triunfal, Solicito a Vuecencia deixar os filhos nesta Casa da Misericórdia. O freio do seu amanhã está...

todos os desertos

Alejandra Pizarnik
E eu caminharia por todos os desertos deste mundo e mesmo morta seguiria te procurando, a ti, que foste o lugar do amor. / Fragmento do poema “O sonho da morte ou o lugar dos corpos poéticos” de Alejandra Pizarnik, in Extração da pedra da loucura. Ed. Relicário. /...